Bem-vindo ao Blog do Prof. Marcus Eduardo de Oliveira

Aguardamos e contamos com a sua participação.















3 de agosto de 2010

Volver a los 17 - Violeta Parra



Um poema da chilena Violeta Parra, brilhantemente interpretada por Mercedes Sosa.Volver a los diecisiete después de vivir un siglo
Voltar aos dezessete (anos) depois de viver um século
Es como descifrar signos sin ser sabio competente,
É como decifrar signos sem ser sábio competente,
Volver a ser de repente tan frágil como un segundo
Voltar a ser de repente tão frágil como um segundo
Volver a sentir profundo como un niño frente a Dios
Voltar a sentir profundo como uma criança em frente a Deus
Eso es lo que siento yo en este instante fecundo.
Isso é o que eu sinto neste instante fecundo

Se va enredando, enredando
Vai-se enredando, enredando
Como en el muro la hiedra
Como no muro a hera
Y va brotando, brotando
E vai-se brotando, brotando
Como el musguito en la piedra
Como o musgo na pedra
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si.
Como o musgo na pedra, ah, sim, sim, sim

Mi paso retrocedido cuando el de ustedes avanza
Meu passo retrocedido quando o de vocês avança
El arco de las alianzas ha penetrado en mi nido
O arco das alianças penetrou no meu ninho
Con todo su colorido se ha paseado por mis venas
Com todo seu colorido passeou por minhas veias
Y hasta la dura cadena con que nos ata el destino
E até a dura cadeia com que nos ata o destino
Es como un diamante fino que alumbra mi alma serena.
É como um diamante fino que ilumina minha alma serena

Se va enredando, enredando
Como en el muro la hiedra
Y va brotando, brotando
Como el musguito en la piedra
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si.

Lo que puede el sentimiento no lo ha podido el saber
O que pode o sentimento não se pode saber
Ni el más claro proceder, ni el más ancho pensamiento
Nem o mais claro proceder, nem o mais amplo pensamento
Todo lo cambia al momento cual mago condescendiente
Tudo muda a todo momento qual mago condescendente
Nos aleja dulcemente de rencores y violencias
Nos livra docemente de rancores e violências
Solo el amor con su ciencia nos vuelve tan inocentes.
Só o almor com sua ciência nos torna tão inocentes

Se va enredando, enredando
Como en el muro la hiedra
Y va brotando, brotando
Como el musguito en la piedra
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si.

El amor es torbellino de pureza original
O amor é um turbilhão de pureza original
Hasta el feroz animal susurra su dulce trino
Até o feroz animal sussurra seu doce trino
Detiene a los peregrinos, libera a los prisioneros,
Detém os peregrinos, liberta os prisioneiros
El amor con sus esmeros al viejo lo vuelve niño
O amor com seus esmeros ao velho torna criança
Y al malo sólo el cariño lo vuelve puro y sincero.
E ao mal só o carinho retorna puro e sincero

Se va enredando, enredando
Como en el muro la hiedra
Y va brotando, brotando
Como el musguito en la piedra
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si.

De par en par la ventana se abrió como por encanto
De par em par a janela se abriu como por encanto
Entró el amor con su manto como una tibia mañana
Entrou o amor com seu manto como uma tíbia manhã
Al son de su bella diana hizo brotar el jazmín
Ao son de seu belo dia fez brotar o jasmim
Volando cual serafín al cielo le puso aretes
Voando como um anjo que ao céu lhe pôs suas argolas
Mis años en diecisiete los convirtió el querubín.
Meus anos em dezessete os converteu o querubim

Nenhum comentário:

Postar um comentário